An Italian-Serbian Sentence Aligned Parallel Literary Corpus
Review of the National Center for Digitization, Tome 43 (2023) no. 1
Citer cet article
Voir la notice de l'article provenant de la source eLibrary of Mathematical Institute of the Serbian Academy of Sciences and Arts
This article presents the construction and relevance of an Italian-Serbian sentence-aligned
parallel corpus, delving into the aligned sentences in order to facilitate effective translation between the
two languages. The parallel corpus serves as a valuable resource for language experts, researchers, and
language enthusiasts, fostering a deeper understanding of linguistic nuances and cultural expressions. By
bridging the gap between Serbian and Italian, this corpus opens new avenues for cross-cultural
communication and collaboration, and ultimately contributes to the improvement of language-related
applications and studies. In this paper we present the methodology of corpus building, statistics on corpus
content, availability, sample queries and plans for future research.